This article has been reviewed according to Science X's editorial process and policies. Editors have highlighted the following attributes while ensuring the content's credibility:


peer-reviewed publication

trusted source


Scientists call for a multilingual approach to conservation

Scientists call for a multilingual approach to conservation
References cited in national biodiversity assessments by language and literature type. Credit: Nature Sustainability (2023). DOI: 10.1038/s41893-023-01087-8

Research in languages other than English is critically important for biodiversity conservation and is shockingly under-utilized globally, according to an international research team.

The University of Queensland (UQ) led a worldwide study that investigated national reports on in 37 countries and territories where English is not an .

The research team, which included Dr. Jessica Walsh from Monash University's School of Biological Sciences, found that non-English-language literature was extensively used in the national reports of most individual countries but had failed to be reflected in global reports.

Dr. Walsh, a co-author of the study published in Nature Sustainability helped design the survey, which captured data from all continents.

"Using the best scientific evidence available to inform conservation decisions is essential," Dr. Walsh said.

"But much of this is written in non-English sources and is often ignored in international reports."

"It is important that the relevant evidence, regardless of the language it is published in, is considered in national and international biodiversity policy and practice."

Lead study author Dr. Tatsuya Amano from UQ said in the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) reports, only 3.4% of references were published in non-English languages.

The researchers say that further is essential to developing more effective conservation science, and therefore more effective policy interventions.

"The Translate research project is a great example of how cross-language, international collaborations can lead to better scientific outcomes," Dr. Amano said.

"We've collaborated with over 100 people, who are collectively of about 20 languages, to identify important science available only in non-English languages."

More information: Tatsuya Amano et al, The role of non-English-language science in informing national biodiversity assessments, Nature Sustainability (2023). DOI: 10.1038/s41893-023-01087-8

Journal information: Nature Sustainability

Provided by Monash University

Citation: Scientists call for a multilingual approach to conservation (2023, March 17) retrieved 17 May 2024 from
This document is subject to copyright. Apart from any fair dealing for the purpose of private study or research, no part may be reproduced without the written permission. The content is provided for information purposes only.

Explore further

Non-English-language science could help save biodiversity


Feedback to editors